komiks frankofoński

Dział „Komiks frankofoński” skupia klasykę i nowości z Francji i Belgii. Od Hergé, Goscinny’ego i Franquina, przez Moebiusa i Bilala, po współczesnych autorów. Recenzujemy albumy i integrale, wyjaśniamy style jak ligne claire i realistyczny, śledzimy premiery Dargaud, Dupuis i Casterman oraz polskie wydania. Porównujemy edycje, podajemy kolejność lektury i formaty. Teksty bez spoilerów, z kontekstem i źródłami.

Manu Larcenet nie zwalnia tempa. Nowy projekt dla Les Rêveurs, tajemnicza zapowiedź Mandioki i „Le Retour à la terre” po polsku

Zapowiedzi

Manu Larcenet nie zwalnia tempa. Nowy projekt dla Les Rêveurs, tajemnicza zapowiedź Mandioki i „Le Retour à la terre” po polsku

Manu Larcenet najwyraźniej nie zamierza zwalniać tempa. Po świetnie przyjętej komiksowej adaptacji „Drogi” Cormaca McCarthy’ego francuski autor pracuje już nad kolejnym projektem, który powstaje dla Éditions Les Rêveurs, a na tym etapie funkcjonuje pod roboczym tytułem „Le temps du rêve”. Nie znamy na razie oficjalnego opisu fabuły, objętości albumu,

By Grzybek